Nuestro socio Quico Rovira-Beleta ha sido galardonado con el premio Xènia Martínez en los VIII Premios ATRAE por su extensa y magnífica trayectoria como traductor audiovisual, por ser un referente en la TAV y por tu labor docente, además de hacer llegar nuestro humilde oficio a las masas.
Licenciado en Biología en 1982. En 1985 empieza a trabajar en la traducción y adaptación para doblaje y subtitulación de obras audiovisuales, principalmente del inglés al castellano. Tras once años como trabajador autónomo, en 1996 entra como traductor/adaptador en plantilla en el desaparecido estudio de doblaje Sonoblok de Barcelona, ejerciendo como tal hasta 2009. A partir de ese año vuelve a trabajar por cuenta propia. Desde 2003 compagina la traducción y adaptación audiovisual con la tarea de dinamizador del Máster de Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona, tarea que ha ejercido hasta 2016.
En su haber lleva más de 1500 obras traducidas y/o adaptadas, entre películas y series de televisión. Es el traductor “oficial” de Star Trek, Star Wars y Marvel. Entre sus otros títulos destacan La princesa prometida, El nombre de la rosa, Dentro del laberinto, Sentido y sensibilidad, Ocean’s Eleven/Twelve/Thirteen, Misión imposible (toda la saga), La La Land, Fast & Furious (desde FF4)…
Sus últimos trabajos han sido Vengadores: Endgame, Men in Black International, Fast & Furious: Hobbs & Shaw, La familia Addams, Terminator: destino oscuro, Zombieland: mata y remata, Star Wars: el ascenso de Skywalker y las series Star Wars: la Resistencia, Star Wars: The Clone Wars y The Mandalorian.